Glosario (localización)
En localización, un glosario es una lista centralizada de términos clave, nombres de marca y definiciones junto con sus traducciones aprobadas para los idiomas objetivo. Actúa como un manual para motores de IA y traductores humanos para asegurar un uso coherente de la terminología en todo el proyecto, evitando confusiones y manteniendo la voz de la marca.
Prevención del caos terminológico
Sin glosario, la palabra "Home" podría traducirse como "Maison" (casa) en lugar de "Accueil" (página principal) en francés. Los nombres de los productos pueden variar: "Nuestra Herramienta CRM" se convierte en "Notre Outil CRM" en un lugar y en "Notre Système CRM" en otro, confundiendo a los usuarios. Un glosario define que "Home" = "Accueil", "CRM Tool" = "Outil CRM" (nunca cambiar) y "Save" = "Enregistrer" (no "Sauvegarder"). Esto se introduce en los sistemas de Memoria de Traducción y se proporciona a todos los traductores, asegurando que cada ocurrencia se traduzca de forma idéntica. Para productos técnicos, los glosarios pueden contener miles de términos y son la base del control de calidad.
Glosario de diccionario vs. localización
Impacto en el mundo real
Una empresa de software traduce la interfaz de usuario sin glosario
El botón "Guardar" se traduce de 3 maneras diferentes en la aplicación
Usuarios confundidos, tickets de soporte +40%
Crear un glosario con 500 términos aprobados para la interfaz de usuario
Cada traductor utiliza terminología idéntica
Interfaz consistente, confusión del usuario disminuye un 85%