Pseudolocalización
La pseudo-localización es un método de prueba de software utilizado para verificar que una interfaz de usuario está lista para la localización. Sustituye el texto fuente por caracteres ficticios (a menudo acentuados o ampliados) para probar cómo la interfaz gestiona los caracteres especiales, la expansión del texto y la compatibilidad de fuentes antes de que comience la traducción real.
Pruebas antes de pagar por la traducción
El texto en alemán suele ser un 30% más largo que el inglés. Si tu botón de "Guardar" se rompe cuando se convierte en "Speichern", lo descubrirás DESPUÉS de pagar por la traducción—¡caro! La pseudolocalización simula estos problemas transformando "Configuración de cuenta" en "[!! Àççôûñţ Šéţţîñĝš !!]" y comprobar si los botones se desbordan, los diseños se rompen o si los caracteres especiales se renderizan como . Es un seguro de aseguramiento de calidad: corrige todos los errores de la interfaz antes de la traducción, no después. La mayoría de los equipos profesionales de desarrollo ejecutan pseudolocalización durante QA para asegurar que la implementación de i18n sea sólida.
Traducción real vs. pseudo-localización
Impacto en el mundo real
El equipo de desarrollo traduce la app al alemán sin hacer pruebas
Las etiquetas de los botones se desbordan, la interfaz móvil se bloquea
Paga 15.000 $ por la traducción + 8.000 $ para corregir errores
Ejecuta pseudo-localización en QA, encuentra 47 errores en la interfaz de usuario
Corrija todos los errores antes de la traducción
La traducción funciona perfectamente, sin soluciones post-lanzamiento