Memoria de Traducción (TM)
La Memoria de Traducción (TM) es una base de datos que almacena segmentos de texto (frases, párrafos o encabezados) que han sido traducidos previamente. Cuando el mismo segmento aparece de nuevo, la TM sugiere automáticamente la traducción almacenada, garantizando la consistencia y reduciendo significativamente los costos y el tiempo.
Nunca Pagues por Traducir lo Mismo Dos Veces
No deberías pagar para traducir "Contáctanos" 50 veces en tu sitio web. La memoria de traducción (TM) asegura que pagas una vez y se reutiliza para siempre. Más allá del ahorro de costos, la TM garantiza la consistencia: "Producto X" siempre se describe de manera idéntica en 1,000 páginas y 10 idiomas. Esto es crucial para la documentación técnica, contratos legales y catálogos de comercio electrónico donde la terminología debe ser exacta. Las bases de datos de TM acumulan valor con el tiempo: una empresa que traduce 1 millón de palabras al año construye un activo masivo de TM que hace que las traducciones del año 5 sean un 60-80% más rápidas y baratas que las del año 1.
Traducción Humana vs. Memoria de Traducción
Impacto en el Mundo Real
Sitio de comercio electrónico traduce 5.000 páginas de productos sin TM
Pie de página "Términos y Condiciones" traducido 5,000 veces
Desperdicia $750 en traducciones repetitivas
El mismo sitio utiliza el sistema de TM
Pie de página traducido una vez, aplicado automáticamente a todas las páginas
Ahorra $750 + garantiza una consistencia perfecta