ARTÍCULO DE AYUDA

How MultiLipi Reads Your Website: Translation & Billing Explained

MultiLipi
MultiLipi 2/19/2026
5 min leer
Translation Billing & Scanning Logic | MultiLipi Help

Why Translation Billing Can Feel Confusing

You might wonder, "Why was I charged for this sentence, but not that button?" To give you complete transparency over your translation quotas, this guide explains exactly how MultiLipi's "Block-by-Block" engine reads your website, when it reuses old translations to save you money, and when it requires a fresh translation.

Our Goal: By the end of this article, you'll understand exactly when you're charged for translations and how to maximize your savings by leveraging our intelligent Translation Memory system.

Block-by-Block

We scan your site as independent content blocks

Memoria de traducción

Exact matches are reused for free forever

Context Matters

Variations need fresh translation for accuracy

1

How We Read Your Site (The "Block" System)

When MultiLipi scans your website, it doesn't read the page like a human reading a novel from top to bottom. Instead, it breaks your webpage down into individual puzzle pieces called "Blocks."

yourwebsite.com/homepage
BLOCK #1
Hogar AboutServicios Contacto
BLOCK #2

Welcome to Our Platform

BLOCK #3

Build amazing products with our tools

BLOCK #4
Fast

Lightning speed performance

BLOCK #5
Secure

Bank-level encryption

BLOCK #6
Reliable

99.9% uptime guarantee

BLOCK #7

Each colored box represents an independent "block" that our AI engine analyzes separately. A block can be a navigation menu, a heading, a paragraph, a button, or even a single word—depending on your website's structure.

Visual Example: Website Broken Into Blocks

What Counts as a "Block"?

Navigation ButtonExample: "Home"
Product TitleExample: "Wireless Headphones"
Standalone ParagraphExample: "Free shipping on orders over $50"
Call-to-ActionExample: "Buy Now"

Our engine looks at every single block independently to figure out the most cost-effective way to translate it. This is where the magic happens.

2

The Exact Match: Free Reuse (Translation Memory)

MultiLipi features a built-in database called a Memoria de traducción , which securely stores your previously translated blocks.

How Translation Memory Works

Imagine you have a standalone button that says "Hello". MultiLipi translates it once.

If you use that exact same "Hello" button on 50 different pages across your website, our system recognizes it as an exact match and automatically reuses the first translation.

Homepage
Hello
Translated (Billed)
About Page
Hello
Reused (FREE)
Contact Page
Hello
Reused (FREE)
Products Page
Hello
Reused (FREE)
Total Blocks Found
50
Blocks Translated (Billed)
1
Blocks Reused (FREE)
49
Savings
98%
Example: "Hello" Button Across Multiple Pages

Your Billing Impact

You are only billed once for the very first time we translate that block. Reusing it 50 times costs you nothing, drastically reducing your translation costs over time.

3

The Context Rule: Why Variations Cost Quota

Languages are complex, and translating word-for-word without considering the surrounding context often results in inaccurate, robotic, or completely unintelligible translations. The same word can have completely different meanings or grammar rules depending on the words next to it.

Because of this, MultiLipi treats variations as entirely new blocks to ensure your website sounds perfectly natural to native speakers.

BLOCK #1 (Original)Billed Once
"Hello"
Standalone button • Translated & stored in memory
BLOCK #2 (Variation)Billed (New Context)
"Hello User"
New phrase with different context • Requires fresh translation
BLOCK #3 (Variation)Billed (New Context)
"Ram Hello"
Different word order • Requires contextual translation
Example: How Context Changes Translation

The AI Logic

Our system will no just blindly copy and paste your old "Hello" translation and stitch the new words next to it. Doing so usually breaks the grammar of the target language.

Instead, it reads "Hello User" as a brand-new, unique block and translates the entire phrase together so the context makes sense.

Why Word-for-Word Translation Fails

Wrong Approach

Just pasting "Hello" + "User" translations separately often creates awkward or grammatically incorrect sentences in languages like French, Spanish, German, or Japanese.

Correct Approach

Translating the entire phrase "Hello User" as a complete unit ensures proper grammar, word order, and natural flow in the target language.

Your Billing Impact

Because the context changed, the AI has to perform new work to guarantee accuracy. Therefore, these contextual variations will be deducted from your billing quota.

4

The Real-World Benefits for Your Business

So, why do we use this block-by-block memory system? Here are the concrete advantages you gain:

💰 Drastically Lower Costs Over Time

As your website grows, you will naturally reuse common phrases like "Contact Us," "Read More," or standard product descriptions.

Because our system remembers every single approved translation, you never pay to translate the exact same standalone phrase twice. This makes scaling your business into multiple languages much more budget-friendly.

🛡️ Strict Brand Consistency

If you add new pages or update existing ones, the Translation Memory guarantees that your key terms and tone of voice remain identical across your entire site.

This provides a unified, professional experience for your global customers without you having to manually monitor every word.

🚀 Easy Scalability

The more you translate, the more you save. Your Translation Memory grows with every project, creating a compounding savings effect.

Adding new languages becomes progressively cheaper as common phrases are already stored and ready to reuse.

5

Pro Tip: Maximize Your Translation Savings

Aim for Uniformity in Your Original Content

To get the most out of your translation quota, aim for uniformity in your original website copywriting!

✅ Good Practice

If you use "Add to Cart" on one product page, keep using "Add to Cart" across all product pages.

Result: Translated once → Reused everywhere → Maximum savings
❌ Avoid This

Don't switch to "Place in Basket" on another page unless absolutely necessary.

Result: Each variation gets translated separately → Higher costs

Conclusión clave

By keeping your menus, buttons, and footers identical in your original language, our Translation Memory can automatically recycle those exact translations across your entire website for free.

6

Summary Cheat Sheet

Here's everything you need to remember in one simple reference:

Exact, Standalone Matches

Ejemplo: Un "Buy Now" button used everywhere

Translated once, billed once, reused for free.
Savings: Up to 98% on repeated content

Combined or Changed Text

Ejemplo: "Buy Now, John!"

Translated as a new phrase for grammatical accuracy, billed as new content.
Ensures natural, context-aware translations

You're Now a Translation Billing Expert!

Understanding this system helps you make smart decisions about your website content, maximize your translation savings, and maintain perfect brand consistency across all languages.

¿Te ha sido útil este artículo?

En este artículo

Compartir

¿Listo para lanzarte a nivel global?

Hablemos de cómo MultiLipi puede transformar tu estrategia de contenido y ayudarte a llegar a audiencias globales con optimización multilingüe impulsada por IA.

Rellena el formulario y nuestro equipo te responderá en un plazo de 24 horas.