Cómo crear reglas de glosario en MultiLipi (excepciones de traducción)
De MultiLipi Gerente de Glosario Le permite definir reglas de traducción fijas para palabras o frases específicas, lo que garantiza la coherencia en todo su contenido multilingüe. Ya sea que se trate de nombres de marcas, términos técnicos o palabras clave específicas de la industria, puede asegurarse de que siempre se traduzcan de la manera que desea.
Paso a paso: Cómo agregar o cargar reglas del glosario
1. Vaya al panel Glosario
Desde tu panel de control de MultiLipi, ve a la barra lateral izquierda y haz clic en:
Traducciones → Glosario
2. Agregar nueva regla de glosario manualmente
-
Haga clic en el botón "Nuevo" en la esquina superior derecha.
- Aparecerá una ventana emergente que te pedirá:
- Término de origen
- Plazo objetivo
- Lengua origen
- Idioma de destino
- Opcional: Se aplica a todos los idiomas
- Opcional: Bandera que distingue entre mayúsculas y minú
Una vez hecho esto, haga clic en Enviar para guardar la regla.
3. Cargue varias reglas del glosario a través de CSV
Si tiene un gran conjunto de términos del glosario:
- Haga clic en el botón "Subir" botón.
- Se abrirá un modal donde puedes elegir tu archivo CSV y subirlo.
- Asegúrate de que la estructura de tu CSV siga el formato:
- source_term, target_term, source_language target_language
- Uso "Todos" en las columnas de idioma, si corresponde globalmente.
Clic Enviar una vez listo.
Prácticas recomendadas
-
Uso Carcasa consistente cuando se utilizan reglas que distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
-
Prefiera términos de una sola palabra o frases cortas para evitar coincidencias parciales incorrectas.
- Revise periódicamente las reglas del glosario para ver si hay actualizaciones en la marca o el cumplimiento.
¿Por qué utilizar las reglas del glosario?
-
Aumenta la precisión de la traducción: Bloquea la versión correcta de los términos de tu marca o del sector.
-
Mejora el SEO: Garantiza que sus palabras clave se conserven correctamente en todos los idiomas.
-
Ahorra tiempo: No es necesario ajustar manualmente las traducciones una y otra vez.
- Soporta la gestión masiva: Mantenga fácilmente 1000 términos a través de cargas CSV.
Comentarios