Cómo habilitar y administrar la traducción de slugs en MultiLipi
Haz que tus URLs sean multilingües para maximizar la visibilidad en los motores de búsqueda y ofrecer una mejor experiencia de usuario.
¿Qué es la traducción de?
Traducción de traduce automáticamente la parte de su URL que viene después de su nombre de dominio, también llamada trago (por ejemplo, en yoursite.com/about-us , "about-us" es la).
Cuando traduces tu sitio web a otros idiomas, traducir tus slugs:
- Mejora el SEO multilingüe : tus palabras clave aparecen en los resultados de búsqueda en los idiomas nativos de los usuarios.
- Aumenta la confianza y las tasas de clics —los visitantes tienen más probabilidades de hacer clic en URLs que pueden leer y entender.
- Crea una experiencia más consistente : tus páginas traducidas no tienen slugs en inglés en contenido que no esté en inglés.
Con MultiLipi, la traducción de slug ocurre automáticamente y puede ajustarse según sea necesario.
Cómo habilitar la traducción de slugs
De forma predeterminada , se gira la traslación de EN cuando configura MultiLipi. Puede confirmar o cambiar esto con unos pocos clics.
🔹 Paso 1: Inicie sesión en su panel de control de MultiLipi
- Ve a tu panel de control de MultiLipi.
- Vaya a Configuración > configuración
🔹 Paso 2: Habilite la opción Traducción de slugs
- Localice el Traducción de sección.
- Asegúrate de que el interruptor esté activado EN (la posición azul).
- ✅ EN: Los slugs se traducirán automáticamente cuando se publique contenido nuevo o se actualice el contenido existente.
- ❌ APAGADO: Las permanecerán en el idioma original.
Propina: Si lo desactivas, tu contenido traducido seguirá apareciendo en otros idiomas, pero las URLs no estarán localizadas.
Cómo revisar o editar traducidas
MultiLipi genera automáticamente slugs utilizando las mejores prácticas de IA y SEO, pero puede ajustarlos manualmente:
- En tu Traducciones Sección, busca la página que quieres editar.
- Clic Editar Slug junto a la vista previa de la URL.
- Ingrese su slug preferido en el idioma de destino.
- Clic Guardar cambios .
Esto le permite:
- Alinea los slugs con palabras clave de marca.
- Acorta o simplifica las.
- Evite duplicadas para contenido similar.
Mejores prácticas para slugs multilingües
Para obtener el máximo beneficio SEO:
✅ Mantenga las concisas y descriptivas (idealmente de 3 a 5 palabras).
✅ Use guiones ( - ) para separar palabras.
✅ Incluya una palabra clave principal relevante para la audiencia del idioma de destino.
✅ Evite caracteres especiales, espacios o slugs demasiado largos.
Ejemplo:
Slug original:
/Sobre nosotros
Traducción al francés:
/a-propos
Traducción al español:
/sobre-nosotros
Beneficios SEO de la traducción de slugs
Habilitar la traducción de slugs en MultiLipi lo ayuda automáticamente a:
🔹 Aparecer en los resultados de búsqueda locales para palabras clave relevantes.
🔹 Mejore su tasa de clics mostrando URL limpias y comprensibles.
🔹 Construye una conexión más fuerte con los usuarios de cada región lingüística.
🔹 Evite problemas de contenido duplicado creando URL localizadas únicas.
Preguntas frecuentes
P: ¿Qué sucede si cambio un slug más tarde?
R: MultiLipi actualiza automáticamente los enlaces internos para usar el nuevo slug. Recomendamos configurar redirecciones 301 desde la URL antigua a la nueva para mantener la continuidad del SEO.
P: ¿Funcionará la traducción de slug con mi CMS?
R: Sí—MultiLipi se integra con WordPress, Shopify, Webflow, Wix y cualquier otra plataforma. El slug traducido aparecerá tan pronto como la página cargue en el idioma de destino.
P: ¿Necesito traducir los slugs manualmente?
R: No—MultiLipi se encarga de esto automáticamente. Las ediciones manuales son opcionales si quieres personalizar más.
¿Necesita ayuda?
Si tienes preguntas o quieres personalizar tu flujo de trabajo de traducción de slugs, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte. Estamos aquí para ayudarlo a optimizar su SEO multilingüe en cada paso del camino.
Comentarios